学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

分享到:

大家知道,今年最火的网络热词都有哪些吗?蓝瘦香菇、套路、撩妹、宝宝心里苦……这些是大家都知道的,那么你知道它们用英语怎么说吗?这可就厉害啦,今天和小编学一学吧!

香菇 蓝瘦

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

这大概是今年最火的一个词了!“蓝瘦香菇”来源于广西的方言,意思是普通话的“难受,想哭”。

☆字面直译☆

蓝瘦香菇:blue(蓝) thin(瘦) mushroom(香菇)

这个翻译是根据中文,逐字翻译的,不能准确表达它的意思。

☆意译版☆

蓝瘦=难受=feel awful

香菇=想哭=want to cry

这个翻译,就是根据具体意思翻译的了,准确表达了“蓝瘦香菇”的意思,但也不是那么地道。

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

☆进阶版☆

★如何表达“难受”:

shattered:遭受打击的

depressed:沮丧的

tormented:痛苦的

miserable:悲惨的

melancholy:忧郁的

down in the dumps:心情跌入低谷

★如何表达“想哭”:

cry:最常见的哭

sob:哽咽

be in tears:含泪,泪流满面

burst into tears:放声大哭,突然哭起来

cry one‘s eyes out:(口语)痛哭流涕,哭得很伤心

break down:(因情绪失去控制而)痛哭,大哭

葛优躺

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

这个夏天,我们的葛优大爷凭着他发亮前卫的地中海发型,出众的懒味,快速取代了尔康、姚明一众表情包大神的地位!

☆字面直译☆

Ge You-esque lying/Ge You-esque slouching

这里的-esque 是“…型式,…方法”的后缀。

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

☆意译版☆

“葛优躺”是形容一个人很懒散、沮丧、无精打采。所以可以用下面这个表达。

1.slouch 下垂;笨拙的人,懒散的人;懒散的样子

例如:Try not to slouch when you are sitting down。你坐下时尽量不要无精打采。

2.down in ( at ) the mouth 垂头丧气

例如:I settled on the same disheartening conclusion I had arrived at all too often during my travels abroad: I would never know。这就是我在旅途中经常碰到的问题,我只能垂头丧气地接受这个事实——我永远也不知道。

宝宝心里苦

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

“宝宝心里苦”就是说自己心里苦。宝宝指说话人自己。这句话的来源,有2个说法。一个是天线宝宝,另一个是出自微博大v。

☆字面直译☆

“宝宝”可以翻译为Baby,“宝宝心里苦”就是baby in the heart bitter。

★如何表达心里苦:

My heart is broke。 我的心都碎了!

grievous 极其伤心痛苦的

宝宝心里苦,自然就感到委屈!

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

★如何表达委屈:

feel wronged:受到冤枉而委屈

be aggrieved:愤愤不平,表示情绪明显的委屈,以及在合法权益上收侵害的委屈。

humiliation:名词,屈辱,受辱。

洪荒之力

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

“洪荒之力”这词,是奥运会的时候,被傅园慧妹子带火的~这词比较早,是出现在《花千骨》里面,翻译成“the evil spirit”,指的是一股邪恶势力。和傅园慧的意思不一样。

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

傅园慧口中的“用了洪荒之力”通过语境可以解释为“用尽全力”,表达一种无法超越的程度。

1.prehistorical powers

央视的官微讲洪荒之力翻译成“prehistorical powers ”,prehistorical:史前的。对应了“地球形成之后的早期状态”这一描述,十分贴切形象。BBC也用了这个翻译:

A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women‘s backstroke semi-final’.“Ive been utilizing prehistorical powers.” she told CCTV reporter.Her comment has also become part of the meme。

2.mystic energy

《The Guardian》将妹子的洪荒之力翻译成“mystic energy”,mystic:神秘的,不可思议的,会让人产生敬畏之情的那种!所以用在这里也是合适的。

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

撩妹

今年最火的一部韩剧,火了宋慧乔,火了宋仲基,更火了“撩妹”!!

☆英语表达☆

1. hit on sb (口语)挑逗,搭讪

这个短语有挑逗的意味,这和“撩妹”意思较为相近,经常在口语中使用。撩妹可以说hit on a girl,而撩汉子就是hit on a boy

2. pick up 向某人展开攻势、准备追求某人

这个短语比较文雅,在“撩妹”的同时,还能彰显自己有文化!例如:You know,they say weddings are the best place to pick up a girl. 你知道的,大家都说婚礼是追女孩子最好的场合。

3. flirt调情

可以用于情侣之间,也可用于陌生男女之间。一般都是男生跟女生调情啦。建议大家和熟悉的异性使用,以免让对方觉得你不正经。例如:After a few years, she may be ready to flirt with new partners. 多年之后,她或许已准备好与新伙伴眉来眼去了。

吃瓜群众

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

“不明真相的吃瓜群众”常用来形容围观某事物、事件的人们。

☆字面直译☆

从字面意思“不明真相”的角度,可以翻译成“the people who are kept in the dark”。

keep in the dark:被蒙在鼓里

☆意译版☆

1. netizens/internet users网民

中国的“吃瓜群众”一般都是活跃的网民,所以不少外媒直接翻译成了“netizens”或是“internet users”,就是网民的意思。

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

2. spectator旁观者

这里的旁观者,一般都是瞎操心的观众们,不管你的事,瞎起哄。

3. onlookers 围观群众

这个词的意思,就是在旁边看热闹的围观群众。

感觉身体被掏空

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

“感觉身体被掏空”是在一首神曲,红起来的!“感觉身体被掏空”的意思,就是说我很累,累的没有力气,累的肝肠寸断,俗称累成狗!

☆英语表达☆

1.I feel like having been drained. 我感觉被抽干了。

drained的意思是“精疲力尽”。所以整句话的意思和“感觉身体被掏空”比较相似。

2.I am worn-out. 我精疲力尽

be worn out愿意是“破到烂掉了”,比如一件衣服都被穿破了。形容人的话,就有“极度疲惫”、“身体被掏空”的意思了。

学会这些网络热词的英文说法,英语提高一个level!

3.I am dog-tired. 累成狗

“dog-tired”是英文中,累成狗的表达方式,非中国人自创!

我们在学习的时候,不仅要学习书面语,一些英文和口语化的东西也是需要好好学习的!这些精华大家都get到了吗?(来源:呼叫老师mp)

logo_fororder_教育logo

国际在线教育频道

  • 68890812
  • 68891547
  • yangdongxia@cri.cn
中华人民共和国教育部_fororder_QQ截图20200109113906教育部官网新华网教育新华网教育人民网教育人民网教育央视网央视网央广网教育央广网教育中国网教育中国网教育光明网教育_fororder_QQ截图20190715162912光明网教育中国青年网教育中国青年网教育中国教育新闻网中国教育新闻网半月谈_fororder_QQ截图20200109112942半月谈中国科技网_fororder_QQ截图20190726164356中国科技网中工网教育_fororder_QQ截图20190726164613中工网教育